18 ноября 2018
Правый взгляд

"Гордость России"













Новости сайта

Получайте свежие материалы сайта себе на почту





















Елена Малер-Матьязова, Правая.ру
21 марта 2006 г.
версия для печати

Украинский язык как мифологема «украинского проекта»

Если день памяти Нестора Летописца отмечается как День украинской письменности и языка – так пусть Украина и возвращается к тому языку, на котором написана его «Повесть временных лет», а также к той культуре, которая была основана его учителями!

1. Русский язык против «украинских интересов».

Проблема русского языка стала одной из острейших политических тем современной оранжевой Украины, особенно в преддверии надвигающихся парламентских выборов. Оранжевые политические деятели, следуя своей оранжевой Конституции, объявили единственным государственным языком этой «страны» современный украинский – это новое, находящееся в процессе своего формирования, языковое образование. Одновременно с этим, русский язык – язык дооранжевой Украины, носителями которого продолжают являться три четверти граждан этой «страны», находится практически под запретом, и, прежде всего на государственном и гражданском юридическом уровне: с недавнего времени вся государственная и юридическая документация ведется на неизвестном большинству населения украинском языке; вместе с этим, образование во всех государственных образовательных учреждениях оранжевой Украины, начиная от ВУЗов и заканчивая общеобразовательными школами, последовательно переводится исключительно на украинский язык. Таким образом, оранжевая украинская власть проводит политику последовательного вытеснения русского языка из политического, правового, культурного и информационного пространства «страны».

В противовес этим процессам, представители различных антиоранжевых политических, общественных и культурных организаций Украины ведут активную оппозиционную деятельность по языковому вопросу, целью которой является придание русскому языку статуса второго государственного. Председатель главной оппозиционной партии Украины «Партии регионов» В. Янукович многократно заявлял, что русский язык должен стать вторым государственным языком Украины. Руководитель Социалистической партии А. Мороз внес в украинский парламент проект закона о придании русскому языку официального статуса на Украине. Мэр города Харьков В. Шумилкин предложил юридически закрепить статус русского языка и официально признать его вторым равноправным языком в городе. А совсем недавно Крымский парламент абсолютным большинством голосов выступил за проведение референдума о придании русскому языку статуса второго государственного в Крыму: этот вопрос был вынесен на рассмотрение членами оппозиционного «Русского блока», созданного на основе «Партии регионов» В.Януковича и партии «Союз» Л.Миримского; против проведения референдума проголосовали члены пропрезедентской партии «Народный союз «Наша Украина» и председатель совета министров Крыма А. Бурдюгов. За проведение референдума о статусе русского языка в Крыму проголосовали 53 из 62 голосовавших депутатов! Согласно принятому верховной радой Крыма решению, референдум должен пройти одновременно с парламентскими выборами – 26 марта 2006 года.

Само собой разумеется, что эта оппозиционная деятельность по закреплению статуса русского языка встречает яростное сопротивление представителей оранжевой власти. Прокуратура Крыма опротестовала решение парламента Крыма о проведении референдума: прокурор Крыма Виктор Шемчук заявил о незаконности принятого решения, поскольку изменять конституционный строй возможно только всеукраинским, а не местным референдумом, результаты которого не имеют соответствующую юридическую силу. С критикой принятого крымским парламентом решения выступил и сам президент оранжевой Украины В. Ющенко, который заявил, что « в Украине не существует проблемы русского языка», а этой темой просто «спекулируют отдельные политики перед выборами». В конце прошлой недели на одной из пресс-конференций В. Ющенко сделал еще более радикальное заявление о том, что русский язык «не отвечает интересам Украины»: по его словам, к сожалению, большинство граждан его государства относятся к числу русофонов, «не соответствующим украинским интересам»…

2. Украинский язык как мифологема «украинского проекта».

Современный оранжевый «украинский проект» основывается на нескольких важнейших идеологических мифологемах, как политического, так и исторического и культурного характера. Эти мифологемы играли и по сей день играют ключевую роль в развитии украинского языкового конфликта, через призму которого мы и предлагаем их рассмотрение.

1) Основным мифом «украинского языкового проекта» является миф о существовании самобытного украинского языка; а, соответственно, украинского политического проекта – миф о существовании самобытной украинской государственности, нации, культуры, а теперь уже и самобытном украинском православии и церкви.

В рамках этого мифа различные современные украинские «специалисты» утверждают, что государство Киевская Русь было исключительно украинским государством, предшествующим появлению «Украинской Державы»; населением Киевской Руси были, соответственно, украинцы, которые, по мнению некоторых исследователей, являются потомками древнейшего народа по названию «укры», в качестве такового ведущего свою генеалогию непосредственно от святых прародителей; ну и конечно, украинцы Киевской Руси имели самобытную, отличную от русской, украинскую культуру и язык, непосредственно предшествующую современной.

Украинских специалистов ничуть не смущают те факты, что в историографии Киевской Руси топоним «Украина» просто отсутствовал, вместе с тем, как термин «украина» нередко встречался применительно к различным территориям в значении «приграничная область», «граница», «окраина», как тому и следует быть. Что касается средневековой украинской культуры и языка – пока ни одному историку и филологу не удалось найти ни одного ни литературного, ни просто письменного памятника Киевской Руси на украинском языке – и, естественно, не удастся! Когда же только в XIVв. появляются такие топонимы, как «Великая Русь». «Малая Русь» и «Белая Русь», то, естественно, речь идет не в коем случае ни о территориальном, этническом, культурном и языковом различении, но исключительно о территориальном обозначении разных областей единого русского государства с единой русской культурой и единым древнерусским языком!

Более вменяемой и обоснованной выглядит версия о существовании самобытной украинской нации, культуры и языка с XVI века. Действительно, как известно, в XVI веке, во времена Смутного времени, была осуществлена Польско-литовская оккупация Малой и Белой Руси, в результате которой произошла частичная полонизация культуры и языка этих территорий русского государства. Действительно, именно с этого времени исследователи отмечают факты видоизменения древнерусского языка на территориях юго-западной Руси и возникновения иной языковой формы – так называемой «мовы». Тем ни менее, главной особенностью этой языковой формы как показывают многочисленные исследования оказалась значительная полонизация –привнесение огромного числа полонизмов в древнерусский язык. Таким образом, возникновение такого языкового образования как «мова» не может трактоваться, как создание нового национального отличного от русского языка, но является возникновением смешанного русско-польского диалекта. (Подробный анализ этого вопроса осуществил современный исследователь А.Железный в книге «Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине» — Киев, 1998). Тот же самый вывод можно сделать при анализе возникновения в это же время новой украинской нации, на самом деле являющейся определенным смешением русского и польского этносов…

2) Другим важнейшим мифом «украинского языкового проекта» является активно пропагандируемый миф о насильственной русификации Украины; а, соответственно, украинского политического проекта – миф о насильственной русской агрессии и последующей русской политической и культурной оккупации.

Речь идет о XVII веке – времени национально-освободительной войны против Польши 1648-1654 годов и исторического решения Переяславской Рады 1654 года о воссоединении Малой и Великой Руси, после чего, по мнению украинских «специалистов» и начались процессы насильственной русификации украинского языка, культуры, нации.

В действительности же после победы над польско-литовской оккупацией на подвергнутых полонизации территориях Малой и Белой Руси начался обратный процесс вытеснения всевозможных полонизмов и возвращения к общерусскому языку. Больше того, нужно сказать, что речь идет не просто о возвращении, но об активном развитии именно на этих территориях русского языка, что говорит об этом процессе как о естественной и добровольной тенденции. Интересно обратиться к грамматике Иоанна Ужевича 1643 г., в которой языковая палитра Малороссии описывается следующим образом: в ней представлен «lingua sacra» — “словенороссийский» или церковно-славянский язык, высокий книжный язык богослужения и богословия; lingua slavonica – светский гражданский и литературный русский язык – так называемая «проста мова»; и, наконец, “lingua popularis” – всевозможные диалекты единого общерусского языка.

В многочисленных исследованиях этого процесса приводится масса фактов того, что именно представители Малороссии внесли решающий вклад в развитие великорусского литературного языка. Именно в Малороссии были созданы многочисленные памятники русского литературного языка, а также учебной литературы по русскому языку (рузличные буквари и грамматики). Первый русский толковый словарь "Лексикон словенороссийский или слов объяснение" был создан ученым монахом Памвой Берындой в Киеве в 1627 году. "Грамматика" Мелетия Смотрицкого стала учебником церковно-славянского языка для всей Русской Церкви на долгое время. Есть версия, что даже гражданский русский алфавит также имеет малороссийское происхождение, поскольку общероссийская гражданская печать была взята Петром I именно из Малороссии. Этот вклад малоросских деятелей в формирование русского литературного языка иногда называется ни много ни мало как "третье юнославянское влияние" на великорусскую письменную книжную традицию.

Интересно отметить, что в качестве примеров якобы насильственной русификации Украины, украинские «специалисты» ссылаются на указы и постановления, якобы запрещающие малоросский язык. На самом же деле, в обсуждаемых в этой связи «Валуевском указе» 1863г. речь идет не о запрещении малоросского языка, а о запрещении, причем по просьбе самих же малороссов, искусственного «выдумывания» некоего нового языка, сильно смешанного с польским; в «Эмском указе» 1876 года речь идет не о запрещении книгопечатания на малоросском языке, но о запрещении печатания книг, содержащих антироссийскую пропаганду, направленную на отделение Украины от России и присоединение ее к Австрийской империи; что касается указа Петра I, согласно которому преподавание в Киево-Могилянской академии было переведено на русский язык – то известно, что до петровского указа преподавание в Академии велось только на польском и латинском языках.

3) И, наконец, третьим важнейшим мифом «украинского языкового проекта» является миф о современном процессе дерусификации и возвращении к национальному украинскому языку; а, соответственно, украинского политического проекта – миф об освобождении Украинской державы от русской политической и культурной оккупации.

Современный «украинский проект» совмещает в себе все выше перечисленные мифологемы, на которых и выстраивается современная украинская государственная и культурная идентичность. В современной оранжевой Украине прослеживаются две основные тенденции: тенденция дерусификации украинской нации, культуры, языка и, вместе с этим, тенденция возвращения к или выстраивания некой подлинной исторической Украины. Современный процесс дерусификации на Украине проходит на всех возможных уровнях и приобретает уже просто возмутительно неадекватный размах: переосмыслению подвергается все, начиная от этнологии, культуры и языка и заканчивая историей государства и церкви. Но самым возмутительным оказывается не то, что современный «украинский проект» заключается, прежде всего, в отказе от преемства истории русского государства, нации, культуры, языка и т.д.; но то, что этого отказа не происходит, а вместо запускается новый миф о том, что целый ряд событий и явлений русской истории и культуры на самом деле относятся к некой украинской истории и культуре, но, к сожалению, оказались украденными и монополизированными русскими! Этот процесс доходит до того, что, например, Великая Отечественная Война трактуется как война немцев с украинцами, которые, в итоге, и одержали победу над фашизмом; или, скажем, целый ряд известных русских философов и писателей на самом деле являются украинцами – например, П.Могила, Г.Сковорода, В.Эрн, Н.Бердяев, или, конечно, Н.Гоголь и М.Булгаков и др. — опознавание происходит, видимо, по месту рождения или временному месту жительства… Таким образом, на современной Украине создается мифы об украинской истории, украинской философии, украинской литературе и т.д. Весьма показательным в этой связи является современный украинский язык: основной его характеристикой является, как и в XVIв., сильнейшая полонизированность – согласимся, что трудно найти более антирусскую идентификацию, нежели прополяцкую; но вместе с тем, различными исследователями отмечаются весьма показательные факты неприятия в современный украинский язык целого ряда даже польских слов, фонетически идентичных с русскими!, вместо которых «выдумываются» украинские слова – заместители:

например, "лэтовыще" вместо польского «aeroport» (аэропорт), «гурт» (стадо) вместо польского grupa (группа, ансамбль) и др. Ну и конечно, самыми вопиющими случаями являются попытки «переосмысления» православной церковной истории и утверждения некой самостийной украинской православной церкви киевского «патриархата», а также утверждение «национальными украинскими святыми» «украинского» апостола Андрея Первозванного, «украинских» княгиню Ольгу и князя Владимира I Великого… — великих общерусских Святых Православной Церкви Московского Патриархата!

Конечно, все эти попытки посягательства на события и явления русской истории и культуры и искажения их смыслов абсолютно безосновательны и совершенно недопустимы, а потому должны получить и уже получают должный отпор.

А современная Украина имеет право отсчитывать свою историю и культуру только с 1991 года, а учитывая ее «оранживость» — вообще с 2004 года!

В этой ситуации очень скоро мы увидим всплеск нового, уже не совсем украинского, национализма, требующего возвращения и приобщения к великой общерусской государственности, истории, культуре и, конечно, языку! – разве может быть более подлинная националистическая позиция?

4) Украина – не Европа!

Согласно Европейской Хартии региональных языков, на территориях компактного проживания различных национальных групп допускается предоставлять определенный статус их родным языкам. В декабре 1999г. эта Хартия была ратифицирована украинским парламентом, однако Конституционный суд Украины признал этот закон неконституционным по абсолютно надуманным мотивам процедурного характера. И до сих пор, несмотря на членство в Совете Европы, Украина все еще не ратифицировала этот важнейший документ европейского права! В связи с этим в Киеве, под эгидой Совета Европы, прошел семинар, посвященный обсуждению Европейской Хартии региональных языков, участвующие в котором представители Совета Европы высказали свое недовольство в связи с противоречием политики современной Украины этой самой Хартии: ведь Хартия призывает защищать все языки, обязывая государство, во-первых, брать обязательства по защите определенного языка, соответствующие численности его языковой группы; а во-вторых, создавать необходимые условия для использования языка не только в быту, но и в общественной жизни.

Украина, так стремящаяся стать европейской страной, должна хотя бы руководствоваться европейской языковой практикой, в которой случаев признания нескольких языков в качестве официальных государственных предостаточно:

в Бельгии признаны французский, нидерландский, немецкий языки; в Щвейцари — немецкий, французский, итальянский; в Андорре – каталанский, французский, испанский; в Люксембурге — французский, немецкий, в Словении – словенский, итальянский, венгерский; в Боснии и Герцеговине — боснийский, сербский, хорватский, в Финляндии – финский, шведский и т.д.

Явная дискриминация русского языка до сих пор осуществлялась, естественно, в самых русофобских странах – Латвии и Эстонии, в которых статус русского языка был беспрецедентно снижен до статуса второго иностранного, разумеется, после английского. Именно к этому списку стран, а даже не к странам центральной Европы, явно хочет присоединиться Украина: как нам известно, в современной оранжевой Украине русский язык – язык большинства населения – последовательно переводится в статус иностранного! ведь русская история и литература уже получили этот статус в украинских учебных пособиях!

Но, Совет Европы уже признал дискриминацию русскоязычного населения и в Литве, и в Эстонии; так что Украина — на очереди!

Как бы сильно Украина не хотела бы стать Европой — агрессивная русофобия явно мешает!

Достойные примеры языковой политики можно увидеть и в ряде стран СНГ, в которых русский язык признан официальным государственным наравне с национальным – речь идет о Белоруссии, Казахстане и Киргизии, справедливая, грамотная и эффективная, в отличие от украинской, языковая политика которых гарантирует невозможность возникновения в этих странах «газовых конфликтов» с Россией.

В заключении, хотелось бы напомнить о том, что на Украине есть День украинской письменности и языка, который был установлен в 1917году и отмечается 9 ноября – в день памяти святого преподобного Нестора Летописца. Абсурдность подобной трактовки этого дня очевиден: Нестор Летописец был автором общерусского летописного свода «Повести временных лет», написанного не на украинском, а на древнерусском языке; кроме того, он был последователем святых просветителей словенских Кирилла и Мефодия, день памяти которых отмечается как День славянской письменности и культуры в России.

Если день памяти Нестора Летописца отмечается как День украинской письменности и языка – так пусть Украина и возвращается к тому языку, на котором написана его «Повесть временных лет», а также к той культуре, которая была основана его учителями!





Оставить свой отзыв о прочитанном


Предыдущие отзывы посетителей сайта:

21 марта 12:52, Ротмистр Поцелуев:

итак: в летописях мой родной город называется "Чернигов", а на хохломе: "Чернігів"?

Не лепо ли ны бяшеть вернуть городу историческое название?


21 марта 13:16, Посетитель сайта:

Родные названия украинских городов - КиЕв и ЧернигОв:

Цитирую:

А въстона бо, братїє, Кієвъ тугою,

а Черниговъ напастьми.


2 апреля 01:49, Guest (Dnipropetrovs'k):

Конечно, понятно, что на этом сайте можно и не такое втюхивать... Вот интересно было бы посмотреть на реакцию академика Крымского, или академика Шевелева, или академика Потебни, если бы им вдруг заявили, что украинский язык - искусственный и возник лишь в 16-м веке (даже в советском десятитомнике "История УССР", изданном в 80-х годах, возникновение украинского языка относится к 13-14 вв.)

А академик Б.А. Рыбаков, наверное, с точки зрения нынешних русопятов (вроде Аркаши Малера), вообще оранжевый националюга, потому как своим студентам заявлял совершенно безапелляционно: "Князь Владимир Сиятославич говорил по-украински".


26 апреля 12:19, Анастасия:

языки

Ребята, такое впечатление, что языков вы явно не знаете. Советую открыть историю восточных славянских языков. И тогда придет прозрение, и вы узнаете, что польский и украинский языки относятся к разным языковым группам. К тому же станет ясна природа происхождения в русском языке буквы е, а в украинском в аналогичных случаях - і. Просто существовал ранее дифтонг, когда он распался, как раз и образовались эти звуки. И т. д. Очень занимательно. А что Сковорода стал русским философом - это уж совсем...С каких пор?


17 декабря 19:56, Посетитель сайта:

Я вам как украинка говорю - это полный БРЕД!


16 июля 17:36, Александра:

Якщо чесно, то мені просто болячи читати подібні статті. Виходить, що я магістр філології, але мови якої просто не існує. Знаєте, я не відрізняюсь особливим українським націоналізмом, навіть патріотизмом я не відрізняюсь. Але коли читаєшь подібні пасажи, то починаєшь думати, що не такий вже не правий був Шевченко. Я звичайно не підтримую фантастичні ідеї про те, що Адам і Єва були українцями і таку іншу дурню, але я знаю, що Україна є. І не у лапках, а є жива у моєму серці. І знаю, що українська мова є, в решті решт я ж вивчала щось в універсететі стільки років. Зараз не місце розписувати


28 декабря 20:36, Михаил:

Украинский язык

Любому человеку, мало-мальски знакомому со славистикой, должна быть очевидной бредовость основного тезиса данной статьи (украинский язык - это русский, смешанный с польским). Точно так же неадекватен и тезис украинских националистов о том, что русский и украинский языки существовали со времен Древней Руси. Дело в том, что ВСЕ без исключения языки изменяются на протяжении своей истории. Изменения эти подчинены определённым законам, знание которых помогает однозначно отделить украинское слово, заимствованное из польского, от украинского слова, унаследованного из древнерусского языка (причем унаследованные из древнерусского слова, естественно, отличаются от современных русских, так как украинский и русский языки претерпевали разные фонетические изменения). В Древней Руси говорили не на украинском и не на современном русском, а на древнерусском языке. Потомками древнерусского на равных основаниях являются современные русский, украинский и белорусский языки. В древнерусском языке были, разумеется, и диалектные различия, но главным из них было не различие между территориями будущих великорусского, украинского и белорусского языков, а различие между диалектом Новгорода и Пскова и диалектами всех остальных древнерусских регионов. Прежде чем писать статьи на лингвистические темы, неплохо бы хоть немножко почитать, что об этом пишут специалисты!


25 апреля 22:11, Посетитель сайта:

Давайте посмотрим..

Давайте посмотрим на ситуацию в стране сегодня. Мы имеем на одной территории (сейчас - Украина, ранее - Киевская Русь) две группы людей, говорящих, на как-бы там ни было исторически сложено, двух языках: украинском (от слова Украина) и русском (от слова Киевская Русь, а не от Россия!). Обе группы людей составляют почти равные части и являются равноправным коренным населением страны под названием - Украина. Поэтому оба языка имеют право на существование! Только потому, что наша страна называется - Украина, абсурдно считать единственным родным языком - украинский, тем более навязывать его другой группе населения, говорящей тоже на родном языке - русском. Либо это приведет к сепаратизму и образованию на северо-востоке страны нового молодого государства - Киевская Русь.

Сегодняшние политики - "помаранчевая элита" копает сама под себя, т.е., грубо говоря, разбазаривает страну.

Можно привести пример, от которого у любого англичанина поехали бы мозги набекрень, а именно заставить жителей Великобритании говорить на британском языке. Предварительно дать задачу группе британских энтузиастов-националистов (а может и не энтузиастов, а ... очень меркантильных людей) возродить какой-то диалект или язык какой-то области и обозвать его в честь страны - британским, а также сделать его государственным, а английский вытеснить и сделать негосударственным. Бред!!! Полный бред!!! И это только потому, что есть такие страны, которые имеют два названия: Англия - Великобритания, Голландия - Нидерланды и т.д.


9 сентября 22:23, Посетитель сайта:

хахахахахаха!

Для не любителей ИСТОРИИ!

насчет "повести временЫх лет"

1. Указ Петра І "переписать все книги на масковское наречие.

2. Оригиналы сгорели в 1912 г. в "Маскве"

( правельное название)

3. Историками в том числе и "Расейскими" доказано что "повесть временЫх лет" написана нераньше 1670-1720гг.

Хто и есть искуственый Это "РАСЕЯ"

Мнимые "историки" напишут что угодно, тому или иному, князьку!!!

Я люблю читать ИСТОРИЮ по старым картам (вплоть по 1780гг.)

1. Киив + Центральная (Современая)Украина-=РУСЬ

2. Восток - Земля Войска Запорожского!

3. Запад - Мала РУСЬ

4. Север - Бела РУСЬ

5. Современая "РАСЕЯ" МОСКОВИЯ


26 декабря 12:56, fidel-kastroFF:

блин, да успокойтесь вы радетели незалежности...

пусть Расея будет - Московией, а Украина как была так и будет - Хохляндией...че столько эмоций???

Кризис, мать его...вот об этом и думайте, как выжить


30 декабря 01:23, Посетитель сайта:

9 сентября 22:23, Посетитель сайта:

хахахахахаха!

пункт2 1912 заменить на 1812


21 сентября 17:42, Антидот:

Mowa to jest dialekt polski

- я магістр філології, але мови якої просто не існує...

Таки иснУе, панэ добрОдию. иснУе! Алэ то е таки диалект польско-русский. Czy pan rozumie?


9 октября 10:36, Посетитель сайта:

Предложение.

К,сожалению,"русофобы"утверждают преобразование языка Нестора в современный украинский,так же как древнерусского в..........возможно современный русский.

Украинский язык имеет право на равноценность,но не в рамках этнического насилия.


1 ноября 02:32, Посетитель сайта:

Украинский язык

"Оранжевые политические деятели, следуя своей оранжевой Конституции, объявили единственным государственным языком этой «страны» современный украинский" - после этой оранжевой фразы не стал дальше читать эту оранжевую статью, откройте конституцию Украины, принятой аж в 1991 оранжевом году и прочитайте своими оранжевыми глазами какой язык является единственным государственным. Оранжевая революция была в 2004. Опять двойка.


10 ноября 23:09, Леся:

Да Господи,очевидно что Украинский язык произошел от русскоо,(и сами украинцы произошли от русских)ни в одной книги ни где,не упоминается об украинском языке и об украинцах, как нации!!Но стольо времени прошло уже сейчас ,что спорить я думаю бессмысленно,украинцы уже видоизменились и вылились в отдельную нацию....но искажать историю не красиво со стороны украины...то что киев сейчас не русский город ничего не значит....


3 июля 23:00, Тарас:

Украицы генетически русские.

Уважаемые украинцы, обращаюсь прежде всего к вам. Особенно националистически настроенным. Успокойтесь. Никто не собирается насильно переводить вас в российское лоно. Но и извращать мировую и отечественную историю не нужно. Не понимаю почему евреи не дают оценки тому, что Адам и Ева были оказывается украинцами. Евреи, наверно, не читают этот сайт и комментарии к нему, а также опусы украинских псевдо ученых-историков.

Ведь, что нужно этим, так называемым ученым, чтобы их печатали, говорили о них, чтобы их замечали и отмечали. Поскольку эта мракобесия соответствует националистической верхушке, то за это они еще получают почетные и ученые звания, премии. Это как молодежь, которая в губы, в носы, пупки и прочие места вставляет всякие железки или делает наколки, одна- чуднее другой, на разных видных местах.

Правда не может быть по принципу: чего изволите. Нынешние украинцы - это потомки

русичей, которым повезло или наоборот не повезло и они оказались оторванными от родного народа и языка. Сначала волею судьбы оказавшись в оккупации, а теперь волею проходимцев от политики.

Действительно язык стали портить с родного русского на украинский в XIY – XYI веках, когда территории нынешней Белоруссии и правобережную (от Днепра) часть земель русских княжеств захватили сначала Литва, а позже от Литвы эти земли перешли Польше.

Кстати, во времена литовского захвата никто не только не посягал на русичей, как народность, и на их язык, а более того, русский язык был закреплен в Литве как государственный. Документация администрации и суды велись на русском языке. И лишь паны поляки стали активно внедрять полонизацию. Русский язык коверкался, но все же в основе оставался старорусским.

И возвращаясь к современности. Нынешние руководители, хотя, как будто, сами не знают того языка, который называется украинским, но боятся сказать об этом и сделать шаг в сторону русификации государства, пусть и остаются незалежней, но, чтобы усидеть в «кресле» начинают изучать украинскую мову.

По сути дела украинская мова - это бывший старославянский язык с примесью польских, словацких и венгерских слов, который является средством общения отсталой части населения Украины, в основном сельского населения. Вся украинская интеллигеция, люди с высшим образованием говорили и продолжают, несмотря ни на что, говорить на русском языке. Конечно, кроме националистически настроенных слоев.


9 ноября 01:06, Посетитель сайта:

"во времена литовского захвата никто не только не посягал на русичей, как народность, и на их язык, а более того, русский язык был закреплен в Литве как государственный."

Шановний пане, не говоріть це литовцям, вони на вас не погніваються, а просто засміють.

Щодо даної теми, то слід відзначити надзвичайною відсутністю культури всіх хто обороняє російську мову, а точніше хоче зневажити українську мову і націю. Читаючи коментарі, тай саму статтю, приходить на думку прислівя: "Найкращий спосіб оборонятись - це нападати!" лише навіщо це робити, від кого ви обороняєтесь, живіть собі і розмовляйте своєю російскою, а нам дайте розмовляти українською!

Всім російсько мовним: і ви і ми, укроїнсько мовні, погоджуємося, що російська мова гарна, чудова і багата, лише своїми нападами на українську ви зневажаєте і себе самих, свою історію і свою культуру. Для того щоб шанувати інших слід шанувати себе. Якщо хтось не вміє шанувати інших - значить не вміє шанувати і себе!

Мені шкода вас:(

Багато країн загоплюються російскою культурою, а самі росіяни гинуть в своїй пихі та егоїзмі!!! Ви не кращі за інших, не гарніші, ваша культура не вища, а лише інші. Всі ми є різними і в цьому є краса. Лише треба помітити інших і радіти що хтось думає по іншому. Думаючи що хтось є вищим, чи його мова гарніша, чи давніша показує лише відсутність культури.

Ще одне враження, що всі хто нападає на українську мову, напевно розмовляють лише російською і не знають інших мов і культур! Мабуть ніколи ще не пізнали інших культур.

Дякую за увагу.


25 октября 19:57, Олексій:

Те що тут написано це маячня! Я навіть не дочитав до кінця, а все вже зрозумів, про що тут буде мова...

Лише одна репліка на ці висновки авторів : государственная и юридическая документация ведется на неизвестном большинству населения украинском языке. Панове більшість населення України розуміє українську мову (в тому числі і на сході України, звідки власне і я), і не вся документація в Україні на державній мові...


11 декабря 01:04, Іван:

Бред

Удивительный бред! ((

Сплошная идеологическая заангажированность. Статья невероятно слабая с научной точки зрения. Советую всем, кто интересуется историей украинского языка (да и русского тоже), почитать Успенского, Виноградова, Флорю... Историков российских - Костомарова того же...

Прочел комментарий некоего Тараса на статью... Один уровень с автором статьи! Таких наши предки древнерусские называли "невеглас" (невиглас по-украински или невежда - по-русски).


28 января 03:27, Посетитель сайта:

Прозорість

Як відомо Українська мова є спадком даньороської мови на відміну від церковної мови слов'янських зрадників,які змішали свою кров з Угрофінами!!!!


13 июля 01:12, Посетитель сайта:

Тут один товарищ ссылается на то что академик Рыбаков утверждал, что Святослав говорил на украинском языке... Как ни странно, но среди ученых академик Рыбаков не пользуется авторитетом, они его считают аферистом и авантюристом, ну типа академика Лысенко, занимавшегося сельским хозяйством...

Костомаров это не российский историк, будучи русским Костомаров был яростным русофобом...


22 июля 01:38, Посетитель сайта:

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК КАК МИФОЛОГЕМА «УКРАИНСКОГО ПРОЕКТА»

Я чех, в Чехии родился и здесь живу. Но когда читал эту ерунду, мне пришло на ум, что автор в предложении "Когда же только в XIVв. появляются такие топонимы, как «Великая Русь». «Малая Русь» и «Белая Русь»...." забыл еще одну рус - Дурную рус - современную (или лучше написать "агрессивную"?)



Ваше мнение об этом материале:

— Ваше имя
— Ваш email
— Тема отзыва

Ваш отзыв (заполняется обязательно):

Введите текст показанный на картинке:

Правая.ru


Получайте свежие материалы сайта себе на почту
Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Использование материалов допустимо только с согласия авторов pravaya@yandex.ru, с обязательной гиперссылкой на сайт Правая.ru.
 © Правая.ru, 2004–2018